ジェミニマン
誤訳・珍訳でおなじみの奈津子だが、この作品には「自然パーク」という面白字幕が出てきた。
「自然公園」で良くないか?何かテーマパークみたいなものだと思っているのか?それとも、大館市ベニヤマ自然パークの影響か?
ところで、本作に登場するクローンのウィル・スミスは28歳若いバージョンらしいが、28年前といえば、ウィル・スミスがDJジャジー・ジェフ&フレッシュ・プリンスの一員だった時代の最大のヒット曲「サマータイム」をリリースした年だよな…。
そして、28年前の1991年といえば、湾岸戦争の年。その湾岸戦争がクローン誕生のきっかけになったというストーリー展開なのも面白い。
さらに、彼はこの年、湾岸戦争に従事した兵士を支援するチャリティ・プロジェクト「ヴォイセズ・ザット・ケア」にフレッシュ・プリンスとしてラップで参加していたんだよな…。
海外のエンタメやニュースが好きな人間には色々と繋がって、非常に面白い作品だ。話自体はつまらないけれど。
ところで、若者バージョンのウィル・スミス、声が今のままだぞ。まぁ、見ているうちに慣れてくるけれどさ…。
そして、「ジェミニ」という言葉の入った映画というと、たのきん映画「ウィーン物語 ジェミニYとS」を思い出す。主題歌「ラブ・シュプール」は一番好きなトシ曲だ。